Bộ phim Hàn này không chỉ ghi hình tại Việt Nam mà loạt diễn viên Hàn còn thoại bằng tiếng Việt.
Taxi Driver 2 (Ẩn Danh 2) là bộ phim Hàn mới chỉ lên sóng 2 tập nhưng đã tạo được tiếng vang rất lớn. Rating phim ngay tập đầu đã lên tới hơn 12%, tỷ lệ thảo luận trên mạng xã hội cực kỳ mạnh mẽ. Tại Việt Nam, tựa phim này được quan tâm hơn bao giờ hết bởi hai tập đầu có hàng loạt phân cảnh ghi hình tại đất nước hình chữ S. Nam chính Lee Je Hoon cũng sang Việt Nam ghi hình phim, có những phân cảnh đối diễn đầy hài hước với Lim phu nhân (Shim So Young) – người phụ nữ quyền lực bị nam chính “lừa tình” trong một phi vụ từ phần 1.
Không chỉ ghi hình ở Việt Nam, mặc áo dài truyền thống và mang tới những thước phim rất đẹp về phong cảnh Việt, các nhân vật trong những phân cảnh này còn thoại bằng tiếng Việt dù họ đều là người Hàn. Khán giả không khỏi thích thú nhưng cũng buồn cười khi các diễn viên Hàn gặp không ít khó khăn trong việc phát âm tiếng Việt. Ở những lời thoại dài, chất giọng lơ lớ, thậm chí là cách thoại nuốt chữ khiến khán giả Việt cảm thấy đáng yêu hơn là đáng trách. Ai cũng ghi nhận sự nỗ lực trong việc nhớ thoại và không lạm dụng lồng tiếng của ekip làm phim. Riêng nam chính Lee Je Hoon, dù chỉ thoại duy nhất câu “cảm ơn” cũng đủ để khán giả Việt phấn khích.
Những phân cảnh thoại tiếng Việt ở Taxi Driver 2
Taxi Driver chuyển thể từ webtoon nổi tiếng Red Cage. Phim xoay quanh một hãng taxi bí ẩn mang tên Rainbow Taxi (Taxi Cầu Vồng). Vẻ ngoài là dịch vụ vận chuyển nhưng thực chất đây lại là một đội chuyên thực thi công lý với mục tiêu thay các khách hàng trả thù khi họ không giành được công bằng trước pháp luật. Ở cảnh quay tại Việt Nam, Rainbow Taxi thực hiện nhiệm vụ tìm kiếm một thanh niên đến Việt Nam làm việc rồi mất tích.
Nguồn ảnh, clip: SBS
[yeni-source src=”” alt_src=”https://kenh14.vn/thich-thu-loat-canh-noi-tieng-viet-o-phim-han-vua-len-song-nam-chinh-thoai-dung-mot-cau-ma-khan-gia-me-man-20230221152142205.chn” name=””]