Quỳnh Iris và Bertrand de Prelle hiện đang sinh sống tại Brussels, Bỉ. Họ đã kết hôn được hơn 10 năm, ngày càng yêu nhau nhiều hơn. Cả hai vợ chồng đều coi trọng gia đình và những giá trị truyền thống nên dù ở đâu họ cũng hạnh phúc và tự hào về quê hương.
Anh ấy đọc thơ của cô ấy bằng từ điển
Hơn 10 năm trước, Quỳnh đã 30 tuổi. Theo bạn bè, tâm hồn của Quỳnh khá bay bổng nhưng lại rất tỉnh táo trong tình yêu. Bertrand là người nước ngoài đầu tiên mà Quỳnh nói chuyện. Cô quen khá nhiều bạn bè người phương Tây và Việt kiều nhưng chưa bao giờ cảm thấy những người bạn đó hợp với mình. Quỳnh có mẫu người đàn ông cô chọn làm chồng sẽ giống bố cô – một người đàn ông tuyệt vời, luôn yêu thương con cái và truyền cho chúng tình yêu sách, thơ. Cha cô có nhiều tư tưởng trong cuộc sống ảnh hưởng đến việc lựa chọn người đàn ông để kết hôn của Quỳnh.
![]() |
Quỳnh Iris, Bertrand de Prelle và hai con trong tà áo dài Việt Nam |
Quỳnh và Bertrand có một người bạn chung trên Facebook. Vào một ngày sinh nhật, người bạn đó đăng ảnh chụp cùng Quỳnh và các bạn. Bertrand nhìn bức tranh như thể bị yêu ngay từ cái nhìn đầu tiên khi nhìn thấy một người phụ nữ có đôi mắt rất sáng. Anh ngay lập tức vào xem hồ sơ của cô và thấy cô là một nhà sản xuất phim độc lập và một nhà thơ. Anh còn thấy điều đó thú vị hơn nữa.
Khi đó Facebook của Quỳnh đã lên tới 5.000 bạn bè nên cô không thể kết bạn thêm. Bertrand viết vài dòng giới thiệu về bản thân và gửi cho Quỳnh qua tin nhắn. Quỳnh cũng trả lời rất chừng mực. Họ nói chuyện về phim ảnh, thơ ca và nghệ thuật như những người bạn.
Hàng ngày anh lên Facebook đọc thơ của Quỳnh, sau đó gửi email cho Quỳnh kể những câu chuyện về bản thân, về công việc… Lúc đó, Quỳnh phải bay đi bay lại giữa Hà Nội, TP.HCM và các nơi khác nên cô luôn trả lời email rất nhanh. chậm và rất ngắn. Một ngày nọ, Quỳnh nhận được email của Bertrand, nói rằng anh đã đọc thơ của Quỳnh rất nhiều và đã dịch chúng sang tiếng Pháp. Điều khiến cô ấn tượng là anh không biết tiếng Việt nên đọc thơ của Quỳnh bằng từ điển.
Hai người trò chuyện qua tin nhắn và email được vài tháng thì bất ngờ Bertrand nói rằng anh có ý định sang Việt Nam thăm Quỳnh. Vì vậy cô đã sắp xếp thời gian và nói sẽ đến đón anh. Lúc đó, Quỳnh không biết chỉ một tháng sau cô sẽ sang nước khác.
Một sự lựa chọn đúng đắn
Hôm Quỳnh ra sân bay đón Bertrand, cô thấy anh rất gọn gàng, vui vẻ, không giống người vừa trải qua chuyến bay dài từ Bỉ về Việt Nam. Hoá ra anh chàng vào nhà vệ sinh chuẩn bị hình ảnh thật đẹp để “ra mắt” Quỳnh. Quỳnh nhớ lại: “Lần đầu tiên nhìn thấy cô ấy, tôi đã biết ngay anh ấy là chồng mình”.
Hai người có một thời gian ngắn ở TP.HCM, sau đó đi du lịch Hội An, Sa Pa và những nơi khác. Trên đường đi, mọi thứ rất vui vẻ và họ rất hợp nhau trong việc ăn uống, thưởng thức văn hóa cũng như giải trí địa phương… Điều bất ngờ hơn là khi đến Việt Nam lần này, Bertrand đã mang theo đầy đủ các giấy tờ, thủ tục. yêu cầu của đại sứ quán mời Quỳnh sang Bỉ.
Hai người có chuyến du lịch xuyên Việt và làm thủ tục đưa Quỳnh đi cùng. Trong chuyến đi, họ có ghé qua quê Quỳnh ở Thanh Hóa để gặp bố mẹ Quỳnh và Bertrand đã cầu hôn Quỳnh trước mặt bố mẹ cô nên cả gia đình vô cùng bất ngờ.
Bố mẹ Quỳnh rất bất ngờ vì “đột nhiên” Quỳnh thông báo cô chuẩn bị ra nước ngoài và kết hôn. Dù cha mẹ cô rất lo lắng nhưng nhìn thấy niềm hạnh phúc của con gái họ khiến họ cảm thấy yên tâm hơn.
Khi được hỏi liệu quyết định kết hôn có quá vội vàng hay không, Quỳnh phải tạm gác lại công việc, rời quê hương, đến một đất nước xa lạ và bắt đầu cuộc sống mới. Phải chăng chị Quỳnh đang đánh cược vào số phận? Quỳnh khẳng định. : “Đó không phải là một vụ cá cược, đó là một lựa chọn đúng đắn. Đúng người. Anh ấy đã tìm thấy tôi và tôi thấy anh ấy phù hợp. Anh ấy ở Châu Âu, tôi ở Châu Á, khác nhau và cách xa nhau về mặt địa lý nhưng chúng tôi nói chuyện rất ăn ý với nhau. Điều đúng đắn là đúng thời điểm. Lúc đó tôi đã hơn 30 tuổi và xác định nếu kết hôn thì mọi vấn đề nếu có sẽ chấp nhận. Cho nên lựa chọn này là một sự tương hợp.”
Tập trung vào mục tiêu gia đình
Việc đầu tiên vợ chồng Quỳnh làm ở Bỉ là kết hôn và tổ chức đám cưới. Bạn bè của Quỳnh rất ấn tượng với hình ảnh đám cưới được tổ chức ngoài vườn đầy thân mật và ấm áp. Cô dâu bước đi bên cạnh chú rể trong bộ áo dài cách điệu đơn giản, dễ chịu.
Sau đám cưới, Quỳnh không điên cuồng đi tìm việc làm. Cặp đôi quyết tâm tập trung vào mục tiêu sinh con. Năm năm sau, khi hai con đã lớn, Quỳnh bắt đầu tập trung sáng tác và tham gia các chương trình đọc thơ. Người chồng rất ủng hộ để vợ có thêm thời gian học tập, sáng tác.
Đến nay, Quỳnh đã có 5 tập thơ và 1 tiểu thuyết được xuất bản. Những tác phẩm đó hiện có mặt tại Thư viện Quốc gia Pháp, các thư viện đại học nổi tiếng ở Mỹ, Úc, Châu Âu và đã đạt được những giải thưởng nhỏ. Quỳnh cho biết: “Để có được kết quả như ngày hôm nay, bạn cùng phòng của em đóng vai trò rất quan trọng”.
Quỳnh chia sẻ: “Gia đình tôi là một “đội”, một “đội” rất hiểu nhau. Mọi công việc gia đình, việc chồng, việc vợ, việc học tập và vui chơi của con cái… chúng tôi đều có một lịch trình cơ bản cho cả năm, dựa vào đó khi có lịch học của con, phụ huynh sẽ có lịch trình chi tiết và sắp xếp sao cho tốt việc riêng của mình để có thể đón con và vui chơi cùng nhau . làm việc tốt và cùng nhau đạt được mục tiêu. Tính cách tôi rất cởi mở và thoải mái nên rất hòa hợp với bố mẹ chồng. Cuối tuần các thành viên gặp nhau ở nhà bố mẹ chồng hoặc nhà tôi, thỉnh thoảng đi chơi Điều quan trọng nhất là các con bắt đầu lớn lên với những sắc thái, nền văn hóa phong phú của cả Việt Nam và Bỉ nên ông bà rất vui mừng” .
![]() |
Quỳnh cùng hai con và bố mẹ chồng trong chuyến du lịch |
Không có ý định thay đổi nhau
Khi được hỏi liệu vợ nhà thơ và chồng nhà khoa học sống chung có khác biệt nhiều không và họ có muốn thay đổi nhau không, Quỳnh trả lời: “Chúng tôi không có ý định thay đổi nhau, vì sự khác biệt của nhau và liệu chúng tôi có muốn thay đổi nhau hay không”. để thay đổi nhau.” Sự khác biệt chính chỉ nằm ở đặc điểm giới tính. Mặc dù có thiên hướng nghệ thuật nhưng từ nhỏ tôi đã quan tâm đến các vấn đề khoa học. Mặc dù làm việc trong lĩnh vực khoa học tự nhiên nhưng anh ấy có sự nhạy cảm và hiểu biết về nghệ thuật. Sự khác biệt chỉ ở đặc điểm giữa nam và nữ. Đàn ông suy nghĩ đơn giản và máy móc, phụ nữ linh hoạt và thích ứng nhanh chóng. Tôi nghĩ chính sự linh hoạt của phụ nữ đã khiến chúng tôi trở nên quan trọng. Quan trọng không có nghĩa là chúng ta kiểm soát và lãnh đạo mọi thứ mà là chúng ta có thể cân bằng nó. Trong gia đình, mọi người đều bình đẳng và sự bình đẳng xuất phát từ giá trị của mỗi người”.
Giữa vợ và chồng, họ không có yêu cầu gì từ đối phương. Cả hai đều biết đặt mình vào góc nhìn của người khác để suy nghĩ và hành động. Khi sống chung, Bertrand luôn đổ rác để vợ anh không phải đi qua nhiều cửa xuống tầng hầm và không phải mang vác nặng.
Mỗi ngày mệt mỏi, Quỳnh ăn nhanh và đi ngủ sớm, còn chồng cô ăn chậm hơn và rửa bát. Quỳnh thức khuya để viết sách, còn chồng cô dậy sớm lo cơm nước cho các con và đưa đón đi học. Bertrand thường bật những bản nhạc phim mà vợ yêu thích. Họ cùng nhau đọc sách, cùng nhau xem phim, cùng con tìm hiểu về giới tính… Hai đứa trẻ giống như cha mẹ trong niềm đam mê cuộc sống.
Bố mẹ chồng rất tự hào về con dâu Việt Gia đình chồng Quỳnh là một gia đình trí thức quý tộc nên ai cũng rất quý trọng những người phương xa có sự khác biệt về văn hóa. Điều đó khiến họ càng cảm thấy giàu văn hóa hơn, vì họ sẽ hiểu văn hóa Việt Nam hơn. Họ càng tự hào hơn khi con dâu làm việc trong ngành sáng tạo, làm thơ và làm phim. Vì thế trong quá trình dịch thơ của Quỳnh, mẹ chồng cô – một giáo viên dạy ngữ văn – đã giúp cô biên tập để có bản dịch hoàn chỉnh nhất. Bố chồng cô làm ngành tư pháp nhưng đọc rất nhiều văn học nên cũng góp ý kiến về các bản dịch của con dâu. Có một lần Quỳnh đọc thơ ở một lễ hội văn hóa, cô đọc bản tiếng Việt và bố chồng cô đọc bản dịch tiếng Pháp nên mọi người có mặt tại lễ hội đều hiểu và thấy thơ Việt rất thú vị. |
Nguyet Cat
[yeni-source src=”” alt_src=”https://www.phunuonline.com.vn/cau-chuyen-tinh-yeu-team-viet-bi-tam-dau-y-hop-a1506108.html” name =””]